PART- 1
💡 क्या आप जानते हैं? (THE HOOK)
विलियम ब्लेक ने ‘Outworn’ शब्द का प्रयोग शिक्षकों के लिए किया है, जो बच्चों को अपनी सख्त नजरों से थका देते हैं।
कविता में ‘Nip’d’ का असली मतलब केवल कली तोडना नहीं, बल्कि बच्चे की खुशियों को बचपन में ही खत्म करना है।
‘Skylark’ पक्षी यहाँ बच्चे की ‘आजाद आत्मा’ का प्रतीक है जो प्रकृति के साथ गाना चाहती है।
‘Summer Fruits’ का अर्थ बच्चे के भविष्य की सफलताओं से है, जो केवल तभी मिलेंगी जब बचपन खुशहाल होगा।
“आज हम विलियम ब्लेक की एक बेहद मार्मिक कविता ‘The School Boy’ की गहराई में उतरेंगे। यह कविता सिर्फ एक बच्चे के बारे में नहीं है, बल्कि यह उस हर बच्चे की कहानी है जो नियमों और किताबों के बीच अपने बचपन को खोता हुआ महसूस करता है।”
The School Boy
कक्षा 8 | पाठ – 17 | विलियम ब्लेक
पाठ का सारांश
महत्वपूर्ण शब्दावली (Vocabulary Table)
| English Text | हिंदी उच्चारण | हिंदी अर्थ |
|---|---|---|
| Morn | म़ोर्न | सुबह / प्रातःकाल |
| Distant | डिस्टेंट | दूर स्थित |
| Huntsman | हंट्समैन | शिकारी |
| Winds | वाइंड्स | बजाना (शंख/हॉर्न) |
| Skylark | स्काईलाार्क | एक गाने वाला पक्षी (चंडोल) |
| Company | कंपनी | साथ / संगति |
| Cruel | क्रूअल | क्रूर / निर्दयी |
| Outworn | आउटवोर्न | थका देने वाला |
| Sighing | साइंग | ाहें भरना |
| Dismay | डिस्मे | निराशा / बेचैनी |
| Cage | केज | पिंजरा |
| Annoy | अनॉय | परेशान करना |
| Droop | ड्रूप | मुरझाना / झुकना |
| Tender | टेंडर | कोमल / नाजुक |
| Youthful | यूथफुल | जवानी का / युवा |
| Spring | स्प्रिंग | वसंत ऋतु / उछाल |
| Nip’d | निप्ड | कुचल देना / कली तोड़ना |
| Blossoms | ब्लॉसम्स | फूल / खिलना |
| Strip’d | स्ट्रिप्ड | वंचित करना / छीन लेना |
| Sorrow | सॉरो | दुःख |
| Arise | अराइज | उदय होना / उठना |
| Appears | अपियर्स | प्रकट होना / दिखना |
| Blowing | ब्लोइंग | बहना / खिलना |
| Joy | जॉय | आनंद / खुशी |
| Fear | फियर | डर / भय |
लाइन-दर-लाइन भावार्थ
The School Boy Poem Class 8, William Blake The School Boy Hindi Summary, The School Boy Poem Line by Line Meaning, Class 8 English Lesson 17, William Blake Poetry Analysis for Students
English Reader-III Lesson 17, The School Boy Poem Explanation, Theme of The School Boy, Metaphors in William Blake’s Poem, Comparison of child and bird in poem, Why is the school boy unhappy, Critical analysis of The School Boy, Educational poetry for class 8.
द स्कूल बॉय कविता का हिंदी अर्थ, कक्षा 8 अंग्रेजी पाठ 17 सारांश, विलियम ब्लेक द स्कूल बॉय भावार्थ, The School Boy कठिन शब्दार्थ, कक्षा 8 इंग्लिश नोट्स।
स्कूल बॉय पोयम हिंदी व्याख्या, कक्षा 8 अंग्रेजी पाठ 17 प्रश्न उत्तर, पिंजरे में बंद पक्षी और बच्चे की तुलना, शिक्षा प्रणाली पर विलियम ब्लेक के विचार, मास्टरकी एजुकेशन नोट्स, सरकारी स्कूल इंग्लिश रीडर 3 समाधान।
“साथियों, अगर आपको ‘The School Boy’ का यह सरल हिंदी भावार्थ पसंद आ रहा है, तो इसका मतलब है कि आप अपनी पढ़ाई को लेकर बहुत गंभीर हैं। MASTERKEY पर हमारा लक्ष्य केवल सिलेबस पूरा करना नहीं, बल्कि हर पाठ की गहराई को आप तक पहुँचाना है।”
- ”अगर आप चाहते हैं कि कक्षा 8 के सभी विषयों के ऐसे ही शानदार नोट्स और वीडियो आपको मिलते रहें, तो अभी MASTERKEY को सब्सक्राइब करें।”
“याद रखिए, शिक्षा ही वह चाबी है जो भविष्य के हर बंद दरवाजे को खोल सकती है। जुड़े रहिए MASTERKEY के साथ!”
”जाने से पहले, मेरा आपसे एक सवाल है— क्या आपको भी कभी स्कूल में उस ‘पक्षी’ जैसा महसूस हुआ है जिसकी आज़ादी छीन ली गई हो? अपने अनुभव नीचे कमेंट बॉक्स में MASTERKEY फैमिली के साथ जरूर शेयर करें। आपके कमेंट्स मुझे और बेहतर वीडियो बनाने की प्रेरणा देते हैं। धन्यवाद!”
TheSchoolBoy #WilliamBlake #Class8English #EnglishPoetry #HindiSummary #Lesson17 #EducationSystem #MASTERKEY #StudentLife #PoemAnalysis #EnglishGrammar #SchoolLife #NatureAndEducation #LearningEnglish #CBSEClass8 #StateBoardEnglish #PoetryExplanation #EducationalPost #ViralEducation #MasterkeyEducation
[…] CLASS- 8, SUBJECT- ENGLISH READER- III, CHAPTER- 17th, “THE SCHOOL BOY” LINE BY LINE MEA… […]
[…] CLASS- 8, SUBJECT- ENGLISH READER- III, CHAPTER- 17th, “THE SCHOOL BOY” LINE BY LINE MEA… […]
[…] CLASS- 8, SUBJECT- ENGLISH READER- III, CHAPTER- 17th, “THE SCHOOL BOY” LINE BY LINE MEA… […]