Spread the love

NCERT Santoor: Chapter 9 की महत्वपूर्ण शब्दावली (Word Meanings):-

English Wordहिंदी उच्चारणहिंदी अर्थ
Pondपॉन्डतालाब
Lotusलोटसकमल का फूल
Dragonflyड्रैगनफ्लाईव्याध-पतंग (एक प्रकार का कीट)
Hoveringहॉवरिंगमँडराना
Wingsविंग्सपंख
Thinथिनपतला
Clearक्लियरसाफ़ / पारदर्शी
Stemsस्टेम्सतने
Ribbonरिबनफीता
Stuckस्टकफँसा हुआ
Thornथॉर्नकांटा
Gentlyजेंटलीधीरे से / कोमलता से
Freeफ्रीआज़ाद / मुक्त
Tinyटाइनीबहुत छोटा
Voiceवॉयसआवाज़
Kindnessकाइंडनेसदयालुता
Grantग्रांटप्रदान करना / पूरी करना
Everythingएवरीथिंगसब कुछ
Goldगोल्डसोना (धातु)
Touchटचछूना
Heavyहैवीभारी
Statueस्टैच्यूमूर्ति
Scaredस्केयर्डडरा हुआ
Mistakeमिस्टेकगलती
Simpleसिंपलसाधारण
Contentकंटेंटसंतुष्ट

Most Important word:-

Dragonfly: “यह कीट बहुत ही मददगार होता है

क्योंकि यह मच्छरों को खाता है।”

​Lotus: “कमल का पत्ता पानी को सोखता नहीं है,

बल्कि पानी की बूंदें इस पर मोतियों की तरह ढरक

जाती हैं।”

Highlight: ‘Banyan tree’, ‘Hiccups’ और

‘Importance’

English Textहिंदी उच्चारणहिंदी अर्थ
Madhu loved food.मधु लव्ड फ़ूड।मधु को भोजन बहुत पसंद था।
He always wanted to eat different kinds of food and snacks.ही ऑलवेज वांटेड टू ईट डिफरेंट काइंड्स ऑफ़ फ़ूड एंड स्नैक्स।वह हमेशा अलग-अलग तरह के भोजन और नाश्ता खाना चाहता था।
He was never tired of eating.ही वाज़ नेवर टायर्ड ऑफ़ ईटिंग।वह खाने से कभी नहीं थकता था।
Every day, at noon, he would sit under a banyan tree and eat his lunch.एवरी डे, एट नून, ही वुड सिट अंडर अ बनयान ट्री एंड ईट हिज़ लंच।हर दिन, दोपहर में, वह एक बरगद के पेड़ के नीचे बैठकर अपना दोपहर का भोजन खाता था।
One day, as he was eating, an old man came.वन डे, एज़ ही वाज़ ईटिंग, एन ओल्ड मैन केम।एक दिन, जब वह खा रहा था, एक बूढ़ा आदमी आया।
Madhu felt sorry for him and shared his food with him.मधु फेल्ट सॉरी फॉर हिम एंड शेयर्ड हिज़ फ़ूड विद हिम।मधु को उसके लिए बुरा लगा और उसने अपना भोजन उसके साथ साझा किया।
The old man was so happy that as he was leaving, he said, “My child, you have been so kind.”द ओल्ड मैन वाज़ सो हैप्पी दैट एज़ ही वाज़ लीविंग, ही सेड, “माय चाइल्ड, यू हैव बीन सो काइंड।”बूढ़ा आदमी इतना खुश हुआ कि जाते समय उसने कहा, “मेरे बच्चे, तुम बहुत दयालु रहे हो।”
“In return, you can wish for anything from this tree and it will be granted.”“इन रिटर्न, यू कैन विश फॉर एनीथिंग फ्रॉम दिस ट्री एंड इट विल बी ग्रांटेड।”“बदले में, तुम इस पेड़ से कुछ भी मांग सकते हो और वह पूरा किया जाएगा।”
He sat there and closing his eyes said, “Oh tree, let me have different types of food. Nothing else.”ही सैट देयर एंड क्लोजिंग हिज़ आइज़ सेड, “ओ ट्री, लेट मी हैव डिफरेंट टाइप्स ऑफ़ फ़ूड। नथिंग एल्स।”वह वहाँ बैठ गया और आँखें बंद करके बोला, “ओ पेड़, मुझे अलग-अलग तरह का भोजन दो। और कुछ नहीं।”
He heard a voice from the tree. “You don’t want anything else? Think it over.”ही हर्ड अ वॉयस फ्रॉम द ट्री। “यू डोंट वांट एनीथिंग एल्स? थिंक इट ओवर।”उसने पेड़ से एक आवाज़ सुनी। “क्या तुम्हें और कुछ नहीं चाहिए? एक बार फिर सोच लो।”
Without thinking, Madhu said, “Nothing else.”विदाउट थिंकिंग, मधु सेड, “नथिंग एल्स।”बिना सोचे-समझे मधु ने कहा, “और कुछ नहीं।”
First, he asked for laddoos. At once, a basket full of laddoos appeared.फर्स्ट, ही आस्क्ड फॉर लड्डूज़। एट वन्स, अ बास्केट फुल ऑफ़ लड्डूज़ अपीयर्ड।सबसे पहले उसने लड्डू मांगे। तुरंत लड्डुओं से भरी एक टोकरी प्रकट हो गई।
Immediately, savouries like matri, samosas, kachori, potato chips and vada appeared in huge baskets.इमीडिएटली, सेवरीज़ लाइक मठरी, समोसाज़, कचोरी, पोटैटो चिप्स एंड वड़ा अपीयर्ड इन ह्यूज बास्केट।तुरंत, बड़ी टोकरियों में मठरी, समोसे, कचोरी, आलू चिप्स और वड़ा जैसे नमकीन प्रकट हो गए।
As he was eating, he suddenly got hiccups. He wanted water.एज़ ही वाज़ ईटिंग, ही सडनली गॉट हिकप्स। ही वांटेड वॉटर।जब वह खा रहा था, उसे अचानक हिचकी आने लगी। उसे पानी चाहिए था।
He looked around. There was food everywhere but no water!ही लुक्ड अराउंड। देयर वाज़ फ़ूड एवरीवेयर बट नो वॉटर!उसने चारों ओर देखा। हर जगह भोजन था लेकिन पानी नहीं!
The tree said, “You wanted only food, not water.”द ट्री सेड, “यू वांटेड ओनली फ़ूड, नॉट वॉटर।”पेड़ ने कहा, “तुम्हें सिर्फ खाना चाहिए था, पानी नहीं।”
“I will have sharbat, kheer and badam milk for my thirst,” thought Madhu.“आई विल हैव शरबत, खीर एंड बादाम मिल्क फॉर माय थर्स्ट,” थॉट मधु।मधु ने सोचा, “मैं अपनी प्यास के लिए शरबत, खीर और बादाम दूध लूँगा।”
Madhu drank them all but the hiccups did not stop. They became louder.मधु ड्रैंक देम ऑल बट द हिकप्स डिड नॉट स्टॉप। दे बिकेम लाउडर।मधु ने उन सबको पी लिया लेकिन हिचकी नहीं रुकी। वे और तेज़ हो गई।
He prayed to the tree, “May all this food disappear, and let me have water instead.”ही प्रेड टू द ट्री, “मे ऑल दिस फ़ूड डिसअपीयर, एंड लेट मी हैव वॉटर इंस्टेड।”उसने पेड़ से प्रार्थना की, “यह सारा भोजन गायब हो जाए, और इसके बदले मुझे पानी मिल जाए।”
“Now I know the importance of water. No other drink can replace water.”“नाउ आई नो द इम्पोर्टेंस ऑफ़ वॉटर। नो अदर ड्रिंक कैन रिप्लेस वॉटर।”“अब मुझे पानी का महत्व पता चल गया है। कोई भी अन्य पेय पानी की जगह नहीं ले सकता।”
Madhu drank as though he had never seen water. His hiccups stopped.मधु ड्रैंक एज़ दो ही हैड नेवर सीन वॉटर। हिज़ हिकप्स स्टॉप्ड।मधु ने पानी ऐसे पिया जैसे उसने कभी पानी देखा ही न हो। उसकी हिचकी रुक गई।
He was no longer thirsty ही वाज नो लॉगर थरस्टी वह अब और प्यासा नहीं था |

मधु की जादुई इच्छा और पानी का महत्व

​यह कहानी मधु नाम के एक लड़के की है जिसे भोजन

(Food) से बहुत लगाव था। एक दिन एक बरगद के

पेड़ (Banyan tree) के नीचे अपना दोपहर का भोजन

करते समय उसने एक बूढ़े व्यक्ति के साथ अपना खाना

साझा (Shared) किया। उसकी दयालुता

(Kindness) से खुश होकर उसे एक इच्छा (Wish)

माँगने का मौका मिला। मधु ने लालच में आकर केवल

तरह-तरह के भोजन माँगे।

​जब वह अपनी पसंद के लड्डू, समोसे और फल खा रहा

था, तो उसे अचानक हिचकी (Hiccups) आने लगी।

उसने शरबत और खीर पी, लेकिन उसकी हिचकी नहीं

रुकी क्योंकि उसे केवल पानी (Water) की जरूरत

थी। अंत में, मधु को समझ आया कि कोई भी अन्य पेय

पानी की जगह नहीं ले सकता। उसने अपनी गलती

सुधारी और पानी पीकर अपनी प्यास बुझाई। यह पाठ

हमें संतोष और जीवन की बुनियादी जरूरतों के महत्व

(Importance) की सीख देता है।

Note- इस Chapter की exercise देखने के लिए पार्ट 2देखें|

बच्चों, क्या आपको भी पानी की कीमत का पता है?”

Leave a Reply

व्हाट्सएप चैनल फॉलो करें